Транскрипция английского языка


Транскрипция английского языка

Транскрипция английского языка не вызывает живого интереса у учащихся. Однако она является ключом к правильному прочтению. Знать английскую транскрипцию полезно. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи. Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами. Всем известно, что чтение английских слов – процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение. В языке с таким огромным количеством исключений из правил чтения, выучить которые, мягко говоря, сложно, транскрипция просто необходима.Транскрипция пишется в двух квадратных скобках bet [bet] — пари или в двух слэш bet /bet/ — пари. Транскрипция английского языка также помогает в правильной постановке ударения в словах. В английском языке существует два типа ударения, и оба они обозначаются в транскрипции. Первое — это основное ударение (main stress), в отличие от русского языка ставится не над ударным слогом, а перед ним сверху. Второе ударение — дополнительное (secondary stress) ставится перед ударным слогом внизу:hamburger [‘hæmb,ɜːgə] гамбургер Буквы в английском алфавите имеют свои названия, но в словах они, чаще всего, звучат по-другому. Например, буква C в алфавите звучит как /si/, а в словах чаще передает звук /k/.

Характеристика звуков

Гласные звуки

[ɪ] При произнесении звука  [ɪ] масса языка находится в передней части ротовой полости. Кончик языка – у основания нижних зубов. Средняя часть языка продвинута вперед и поднята, но не так высоко, как при [ɪ:].

[ɪ:] При произнесении звука [ɪ:] масса языка продвинута вперед. Кончик языка касается передних нижних зубов. Губы несколько растянуты. Звук [ɪ:] – долгий гласный, неодинаковый на своем протяжении. Начало гласного более широкое и открытое, конец узкий, закрытый, напоминающий русский звук [и] в слове ива. Долгота звука [ɪ:], как и всех долгих английских гласных, меняется в зависимости от положения в слове. Звук [ɪ:] наиболее длительный на конце слова перед паузой, несколько короче перед звонким согласным и довольно краткий перед глухим согласным. При этом качество гласного не меняется: он не превращается в другой (краткий) гласный звук.

[e] Звук [e] – краткий монофтонг, одинаковый на всем своем протяжении. При произнесении гласного [e] масса языка находится в передней части ротовой полости. Кончик языка находится у нижних зубов. Губы слегка растянуты. Нижнюю челюсть опускать не следует. Звук [e] близок к русскому [э] в словах эти, жесть, но отнюдь не в словахэтот, эхо.

[æ] При произнесении звука  [æ] губы несколько растянуты, нижняя челюсть опущена, кончик языка касается передних нижних зубов, а средняя спинка языка немного выгибается вперед и кверху. Подобного звука в русском языке нет.

[ə] Звук [ə] называется нейтральным гласным и представляет собой результат редукции, т. е. ослабления гласных в безударном положении. Он всегда безударный и легко подвергается влиянию соседних звуков. Отсюда ряд оттенков нейтрального гласного. Один из них совпадает с русским конечным безударным  [а] в таких словах, как комната, бумага. Он не должен быть похожим ни на [э], ни на отчетливое [а]. Для того чтобы избежать ошибок при его произнесении, следует все усилия сосредоточить на ударном гласном.

[a:] При произнесении гласного [a:] рот открыт почти как для русского звука [a], но язык отодвигается дальше назад и книзу и лежит плоско. Нельзя допускать подъема передней и средней части языка. Кончик языка оттянут от нижних зубов. Губы нейтральны, т. е. не растянуты и не выдвинуты вперед. Перед звонким согласным звуком гласный[a:] укорачивается слегка, а перед глухим – значительно.

[ʌ] При произнесении звука [ʌ] язык несколько отодвинут назад, задняя спинка языка приподнята к передней части мягкого нёба, губы слегка растянуты, расстояние между челюстями довольно большое. Английский звук [ʌ] похож на русский предударный [а] в словах: какой, посты, басы.

[u:] При произнесении звука [u:] губы сильно округлены, но гораздо меньше выдвинуты вперед, чем при произнесении русского звука [у].

[u] Звук [u] – краткий монофтонг. В отличие от русского звука [у] при произнесении английского звука [u] губы почти не выдвигаются вперед, однако они заметно округлены. Язык оттянут назад, задняя часть спинки языка приподнята к передней части мягкого нёба, но не так высоко и далеко, как при произнесении  русского [у].

[ɔ:] Звук [ɔ:] – долгий гласный. Для того чтобы правильно произнести звук [ɔ:], следует придать органам речи положение, как при произнесении звука [a:], затем значительно округлить губы и несколько выдвинуть их вперед; произнести звук [ɔ:], не допуская перед ним призвука [у], характерного для русского гласного [о].

[ɔ] Для того чтобы произнести звук [ɔ], следует исходить из положения органов речи при произнесении звука [а:], затем слегка округлить губы и произнести краткий звук [ɔ].

[ə:] При произнесении звука [ə:] тело языка приподнято, вся спинка языка лежит максимально плоско, губы напряжены и слегка растянуты, чуть обнажая зубы, расстояние между челюстями небольшое. В русском языке звука, совпадающего со звуком [ə:] или подобного ему, нет. Необходимо следить за тем, чтобы не подменять звук [ə:]звуками [э] или [о].

Дифтонги

[] – дифтонг, ядром которого является гласный  [e], а скольжение происходит в направлении гласного  [ɪ]. Произнося дифтонг [], необходимо следить за тем, чтобы ядро не было таким широким, как русский гласный [э], а второй элемент не превращался в русский звук [й].

[ɔu] – дифтонг. Он начинается с гласного звука, представляющего собой нечто среднее между русскими звуками [о] и [э]. Губы при произнесении начала этого дифтонга слегка растянуты и округлены. Скольжение происходит в направлении гласного[и].

[] – дифтонг, ядром которого является гласный звук, похожий на русский звук [а] в слове чай. Скольжение происходит в направлении звука [ɪ], однако его образование полностью не достигается, в результате чего слышится лишь начало звука [ɪ]. Следует избегать замены второго элемента дифтонга  [aɪ] русским звуком [й].

[au] – дифтонг, ядром которого является звук [а], как в дифтонге [aɪ], а скольжение происходит в направлении гласного звука [u], который, однако, отчетливо не произносится.

[ɔɪ] – дифтонг, ядром которого является гласный звук [ɔ], а скольжение происходит  в направлении гласного звука [ɪ].

[ɪə] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный [ɪ], а скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок звука [ʌ].

[ɛə] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный, похожий на русский звук [э] в слове это. Скольжение происходит в направлении нейтрального гласного с оттенком звука [ʌ].

[] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный [u], скольжение происходит в направлении нейтрального гласного, имеющего оттенок [ʌ].

Сочетания звуков [aɪə] и [auə].Эти сочетания являются соединениями дифтонгов [aɪ] и [au] с нейтральным гласным звуком  [ə]. Однако срединные элементы этих звукосочетаний никогда не произносятся отчетливо. Необходимо следить за тем, чтобы в середине звукосочетания [aɪə] не слышался звук [j], а в середине звукосочетания [auə] – звук [w].

Согласные звуки

[p, b]. При произнесении этих звуков губы сначала смыкаются, а затем мгновенно размыкаются, и воздух выходит через ротовую полость. Звук [p] – глухой, произносимый с придыханием, особенно заметным перед ударным гласным. Звук [b] – звонкий, как и все другие звонкие согласные, он в конце слов не оглушается.

[t, d]. При произнесении звуков [t] и [d] кончик языка поднят и прижат к альвеолам, образуя полную преграду. Струя воздуха с шумом (взрывом) разрывает эту преграду. Звук [t] – глухой, а звук [d] – звонкий. Перед гласными глухой согласный звук [t] произносится с придыханием.

[k]. Звук [k] – глухой. Он произносится почти так же, как и русский звук [к]. Отличие английского звука [k] от соответствующего русского звука состоит в том, что английский звук произносится с придыханием и на конце слова звучит более отчетливо.

[ɡ]. Звук [ɡ] – звонкий. Произносится почти так же, как и русский звук [г], но менее напряженно, и на конце слова не оглушается.

[f, v]. При произнесении этих звуков нижняя губа слегка прижимается к верхним зубам, и в щель между ними проходит струя выдыхаемого воздуха. Английский глухой звук [f] произносится более энергично, чем соответствующий русский согласный [ф]. Звонкий звук [ v] на конце слова не оглушается. Необходимо следить за тем, чтобы не произносить этих звуков обеими губами.

[θ]. В русском языке подобного звука нет. Звук [θ] – глухой. При его произнесении языка распластан и не напряжен, кончик языка образует узкую плоскую щель со всем режущим краем верхних зубов, неплотно прижимаясь к нему.  В эту щель с силой проходит струя воздуха. Кончик языка не должен сильно выступать за верхние зубы или слишком плотно прижиматься к зубам (иначе получится [т]). Зубы должны быть обнажены, особенно нижние, так чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов и не приближалась к ним (иначе получится [ф]).

[ð]. При произнесении звука [ð] органы речи занимают такое же положение, как и при произнесении звука [θ]. Звук [ð] отличается от  [θ] лишь звонкостью.

[s, z]. Звук [s] – глухой, [z] – звонкий. При произнесении [s] и [z] кончик языка находится против альвеол. Струя воздуха с трением проходит через желобок, образующийся между передней спинкой языка и альвеолами. Согласный [z] в конечном положении не оглушается.

[ʃ]. Английский звук [ʃ] напоминает русский звук [ш]. Мягкая окраска английского [ʃ] вызвана поднятием средней части языка к твердому нёбу. (При произнесении соответствующего русского звука поднята задняя часть спинки языка.) Однако звук [ʃ] не должен быть таким мягким, как русский звук, обозначаемый буквой «щ».

[ʒ] отличается от звука [ʃ] лишь звонкостью. От русского звука [ж] звук [ʒ] отличается мягкостью.

[]. Английский звук [] напоминает русский звук [ч], но отличается от него тем, что произносится тверже. Звук [] не является простым соединением согласных [t] и [ʃ]. Он произносится прикосновением кончика языка к альвеолам, одним произносительным усилием.

[]. Этот звук произносится так же, как  [], но только звонко, с голосом.

[h]. Такого звука в русском языке нет. В английском языке он встречается только перед гласным и на слух представляет собой легкий, едва слышный выдох. В отличие от русского звука [х], английский звук [h] образуется без какого бы то ни было участия языка, поэтому необходимо следить за тем, чтобы задняя спинка языка не поднималась близко к мягкому нёбу.

[m]. При произнесении  сонанта [m] губы сомкнуты, мягкое нёбо опущено, и воздух проходит через полость носа. При произнесении английского согласного [m] губы смыкаются плотнее, чем при произнесении соответствующего русского звука [м].

[n]. Положение языка при произнесении сонанта [n] такое же, как при произнесении звуков [t] и [d], но мягкое нёбо опущено, и воздух проходит через полость носа.

[ŋ]. При произнесении сонанта [ŋ] задняя спинка языка смыкается с опущенным мягким нёбом, и воздух проходит через носовую полость. Для того чтобы добиться нужного положения органов речи, можно сделать вдох через нос с широко открытым ртом, затем произнести звук [ŋ], выдыхая воздух через нос. При этом необходимо следить за тем, чтобы ни кончик языка, ни его передняя и средняя части не касались нёба.

[r]. При произнесении сонанта [r] кончик языка находится за альвеолярной выпуклостью, образуя с нею щель. Язык напряжен, а его кончик неподвижен, в результате чего этот звук произносится без вибрации. Щель между кончиком языка и альвеолами должна быть несколько более широкой, вем при русском звуке [ж].

[l]. Место артикуляции сонанта [l] такое же, как для звуков [t], [d] и [n], но боковые края (или один край) языка опущены, мягкое нёбо поднято, струя воздуха проходит вдоль одной или обеих сторон языка. Имеется два оттенка согласного [l] в зависимости от его положения в слове. Перед гласными звуками произносится мягкий оттенок звука [l], перед согласными и в конце слова – твердый оттенок.

[w]. При произнесении сонанта [w] губы округлены и значительно выдвинуты вперед, а задняя часть языка занимает примерно такое же положение, как при произнесении русского [у]. Струя выдыхаемого воздуха с силой проходит через образованную между гуьами круглую щель. Губы энергично раздвигаются.

[j]. Английский сонант [j] напоминает русский звук [й]. Однако при произнесении английского звука [j] средняя часть языка поднимается к нёбу меньше, чем при русском звуке [й]. Поэтому при произнесении английского звука [j] слышится меньше шума, чем при произнесении русского звука [й]. Звук [j] всегда предшествует гласному. 

Транскрипция английского языка поможет разобраться в различиях произношения британского и американского вариантов языка. Например, слово issue издание американцы произнесут как [‘ɪʃu:], а британцы как [‘ɪsju:].

Как учить знаки транскрипции английских слов

Транскрипция слов крайне необходима тем, кто изучает английский язык, ибо произношение большинства слов невозможно предугадать по написанию. Просто заучивать приведенный список – дело неблагодарное и муторное. Его просматривать, конечно нужно, но больше упор нужно делать на озвученный словарь. Смотрите в словаре незнакомое слово и пытаетесь прочитать его по транскрипции. Потом нажимаете кнопку «произнести» и проверяете себя – правильно ли вы произнесли. Если, нет, то смотрите с каким знаком транскрипции у вас проблемы и проговаривайте его по несколько раз глядя на него. При постоянном заглядывании в словарь, как я описал Вы быстро выучите транскрипцию. Произношение английских слов всегда было одной из основных трудностей для начинающих изучать язык. В этой таблице Вы найдете основные примеры английского правописания, собрать их все невозможно, потому что вся английская орфография — это одно большое недоразумение, что признают и сами носители. Раз собрать все невозможно, значит надо учить на типичных (и не очень) примерах.

Pronunciation Symbols

  

Используемая литература и информационные ресурсы:

http://adavydova.ucoz.ru/publ/transkripcija_anglijskogo_jazyka/1-1-0-49

http://myefe.ru/anglijskaya-transkriptsiya.html

http://englishmotherfucker.ru/transcriptia-slov.php

http://audio-class.ru/symbols.html

Headway the third edition –Liz and john soars,OXFORD;

“Round-up” ENGLISH GRAMMAR BOOK- Virginia Evans






See also:
Яндекс.Метрика