Формирование этнокультурной компетентности детей младшего школьного возраста средствам


Формирование этнокультурной компетентности детей младшего школьного возраста средствами народной афористики.

В конце XX начале XXI века, мировое сообщество столкнулось с этническим парадоксом современности, когда в обществах разных стран и континентов наряду с тенденцией глобализации, стирания этнических рамок культуры возникло стремление народов сохранить свою самобытность, возродить культуру, осознать значимость этнической идентичности. К сожалению, подобное столкновение разнонаправленных интересов влечет за собой рост межэтнической напряженности, что приводит к открытым противостояниям, конфликтам и кровопролитным войнам.

Проблема межэтнической напряженности особенно актуальна в современной поликультурной России и в образовании в целом. В связи с этим перед российской социальной этнопедагогикой, развитие которой имеет лишь тридцатилетнюю историю и многовековой багаж заданных обществом и пока еще не разрешенных вопросов, стоит на сегодняшний день множество актуальных задач по решению проблем взаимопонимания и диалогического взаимодействия между представителями различных культур и народов. Одной из важнейших является задача развития этнокультурной компетентности граждан России.

Анализ психолого-педагогических исследований известных ученых таких как Т.Ф. Иванчук, А.И. Кравченко, Ю.С. Гуровой, Т.В. Воликовой, И.И. Букиной, М.М. Алексеевой, Е.П. Арнаутовой, показал, что под этнокультурной компетентностью следует понимать — степень проявления человеком знаний, навыков и умений, позволяющих ему правильно оценивать специфику и условия взаимодействия, взаимоотношений с представителями других этнических общностей, находить адекватные формы сотрудничества с ними с целью поддержания атмосферы согласия и взаимного доверия [1,16].

Проблемой формирования этнокультурной компетентности занимались такие ученые как Ю.В.Бромлей, Ф.Ф.Болонев, И.С.Кон, С.В.Лурье и др. Решению теоретико-методологических аспектов изучения этнокультуры способствовали культурологические исследования (А.И.Арнольдова, С.Н.Артановского, А.А.Аронова, М.М.Бахтина, Л.Н.Гумилева, Н.А.Бердяева, B. И.С.Гуревич, С.Н.Иконниковой, Д.С.Лихачева и др.) [2,263].

Быть этнокультурно компетентным – это значит признавать принцип плюрализма, иметь знания о других народах и их культурах, понимать их своеобразие и ценность. Такие представления и знания реализуются через умения и навыки поведения, которые способствуют эффективному межнациональному взаимопониманию и взаимодействию. Другими словами, этнокультурная компетентность позволяет индивиду найти адекватные модели поведения, способствующие поддержанию атмосферы согласия и взаимного доверия, высокой результативности в совместной деятельности. В целом под этнокультурной компетентностью понимается свойство личности, выражающееся в наличии совокупности объективных представлений и знаний о той или иной культуре, реализующейся через умения, навыки и модели поведения, способствующие эффективному межэтническому взаимопониманию и взаимодействию [1,18].

Одним из средств формирования этнокультурной компетентности является народная афористика или афористические изречения заключенные в пословицах, поговорках, присловьях, благопожеланиях, клятвах, проклятиях, нефигуративных изречениях и т.п., так как в них проповедуется жизнь в соответствии с логикой природы, гармонизирующей существование человека. Афоризмы – своего рода рецепты этой гармонии, сформулированные задолго до появления современных религий и заключающиеся в следовании простым и доступным предписаниям, делающим человека мудрым, доброжелательным и по-своему счастливым.

Тематически всеохватные народные афоризмы, предельно короткие по форме и беспредельно глубокие по смыслу, говорят о животрепещущих и вечно актуальных вопросах морали и истины в их взаимопроникновении. Эти два фундаментальных начала: познание и нравственность, а также взаимосвязь мира природы и внутреннего мира человека и определяют доминанту афористического творчества народа.

Так, при традиционном укладе жизни весома и действенна была значимость благопожеланий. Об этом говорит стремление получить благословение в ответственный момент жизни, безусловная вера в благопожелания старших, силу их напутственных слов. Такая вера существенно способствовала благоприятным прогнозам на успех, удачливость ребенка, способствовала повышению убежденности в собственной значимости, укреплению уверенности в своих силах. Стремление получить в решающий момент своей жизни благословение – широко распространенная у многих народов традиция.

Очень весомо и чтимо понятие благопожелания в русском фольклоре, соответственно и духовной жизни русского этноса. Особое, магическое значение придавалось родительскому благословению и благопожеланию старших. При таком восприятии благопожеланий стремление ребенка получить их становится мощным стимулом его развития, а при условии гармоничного вплетения благопожеланий в повседневный быт ребенка – важным условием его комфортного существования.

Усилению воспитательного, психотерапевтического воздействия формул пожелания блага способствовало их произнесение в особые моменты психофизической жизни ребенка. Множество благопожеланий призывает избегать ссор, негативных состояний духа, быть терпимым, не злословить, стойко переносить жизненные невзгоды.

Таким образом, благопожелание ребенку – не только дает моральный заряд, содействующий успеху, приобретению оптимизма. Способствуя установлению особого контакта между произносящим и тем, кому оно адресовано, благопожелание как бы программирует судьбу, позволяет индивиду найти адекватные модели поведения. Способствует формированию этнокультурной компетентности личности, поддержанию атмосферы согласия и взаимного доверия, высокой результативности в совместной деятельности.

Народные афоризмы, характеризующиеся плотностью информации, эмоциональностью, общей прогностической настроенностью, как бы нацеленной на вечность, и сейчас весьма жизнеспособны, а фиксированные в них наблюдения миллионов людей над собой и своими собратьями оказывают авторитетное влияние и на современного человека.

В учебно-воспитательной работе современной школы возможно самое широкое использование педагогического потенциала народной афористики, которая характеризуется устремленностью к духовности, нацеленностью на бесконфликтность, уступчивость, добро, истину, любовь.

Например, в народных изречениях подчеркивается необходимость любви к детям, всему подрастающему, нуждающемуся в защите, опоре и любви к родителям. Все, что связано с воспитанием, пестованием детей, несмотря на вынужденную внешнюю суровость, порождено любовью. Безоглядной, неограниченной любовью к детям пронизаны и лаконичные образные изречения: «Лягушке ее головастик – что луч солнца» (осет.), «Своих птенцов и грач считает красивыми» (адыг.). Изречения, в свою очередь, нацеливают детей на уважение и почтительное отношение к родителям, на осознание материнского труда, любовь к ней, преданность и благодарность: «Кто почитал мать, того почитали все» (чечен.), «Никто еще не заплатил долг матери» (осет.). Культ матери во всех традиционных культурах воспитания безоговорочен [4,24].

Пословицы и поговорки дают богатейший материал для изучения истории, быта, нравов народов, они также представляют собой своеобразный кодекс тех этических норм, которым должен следовать всякий человек. В форме пословиц и поговорок народной педагогикой разработана система правил-наставлений, являвшаяся устным учебником нравственного воспитания. У В.И. Даля представлен свод этих народно-поэтических моральных стандартов: «От учтивых слов язык не отсохнет»; «В чужом доме не будь приметлив, а будь приветлив», «Не стыдно молчать, когда нечего сказать». Есть афористические изречения, нацеливающие детей на осознание материнского труда, любовь к ней, преданность и благодарность.

В пословицах и поговорках запечатлен весь познавательный опыт народа, его морально-этические, социально-эстетические, художественные и воспитательные идеалы. В. И. Даль так писал: «Пословица — краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора»[4,26]. Поговорку же он видел как «окольное выражение, простое иносказание, но без притчи, без суждения, заключения, применения» Пословицы и поговорки хранят историю движения народа по пути цивилизации, отражают характер народа, его симпатии и антипатии, связи с соседними народами. Пословицы впитали в себя все тонкости оценочного отношения к действительности, ее восприятия и отражения. Именно этот аспект языкового сознания фиксируется в широко известном высказывании К.Д. Ушинского о том, «что природа страны, ее история, отражаясь в душе человека, выражаются в слове. Люди исчезали, но слова, создаваемые ими, вошедшие в сокровищницу — родной язык, остались бессмертными» [5,28].

Можно сказать, что мир пословиц и поговорок разных народов —это своего рода энциклопедия жизни, которая не только отражает все ее стороны, но и активно влияет на них. Задача педагога —выявить и использовать в своей деятельности тот пласт народной мудрости, который повысит этнокультурную осведомленность учащихся, поможет воспитать терпимость, миролюбие, уважение и тому подобные качества.

Покажем некоторые способы использования народных афористических выражений в практике начальной школы.

Народные афоризмы могут стать девизом класса, внеклассного мероприятия, физкультурных соревнований, учебной недели и т.п., что может стать хорошей школьной традицией.

На уроках литературного чтения многие авторы учебников предлагают детям подобрать или выбрать из предложенных соответствующие пословицы к художественному произведению, его отрывку или к характеристике героя. Учителя начальных классов могут организовывать конкурсы знатоков пословиц, цель которых- выявление информированности детей о народных афоризмах; повышение уровня этнокультурной компетентности.

Однако, используя пословицы важно, чтобы они подбирались с учетом возрастных особенностей учащихся. Обмениваясь впечатлениями от выполнения упражнения, школьники должны прийти к пониманию, что основополагающие нормы и ценности всех народов универсальны, поэтому смыслы большинства пословиц разных народов могут совпадать, более того, фольклористы выявили множество абсолютно идентичных пословиц.

Также при работе с пословицами и поговорками следует учитывать, что:

а) пословицы окрашены в национальный колорит, в сходных по смыслу метких изречениях каждого народа представлен свой набор образов, отражающих особенности культурного и природного миров, в которых родились и воспитывались люди;

б) пословицы могут отражать этнокультурную специфику ментальности народа, например, ориентированность культуры на личность, либо на коллектив, преобладание вины, либо стыда как регуляторов социального поведения;

в) частота употребления в реальной жизни идентичных и сходных по смыслу пословиц может варьировать от культуры к культуре и от эпохи к эпохе, что отражает специфику и трансформации ментальности этнических общностей [3,62].

Таким образом педагогический потенциал народной афористики, которая характеризуется устремленностью к духовности, нацеленностью на толерантность, уступчивость, солидарность, добро, любовь, можно широко использовать в учебно-воспитательной работе современной школы. Особая воспитательная ценность афоризма в том, что он, как знак, символ несет информацию обо всем том, что проповедует педагогическая традиция народа, смежные средства традиционного воспитания, но в отличие от последних, благодаря своей минимизированной форме, актуализируется в речи по мере возникновения такой необходимости, предопределяя модель поведения и влияя на самовыражение людей. Благодаря своей глубокой философской обобщенности и художественной ценности мир народной афористики может и сейчас решать практические, нравственные проблемы, которые возникают перед ребенком в жизни (как должно поступать, что следует считать добром и злом и т.д.), т.е. формировать этнокультурную компетентность, чувства и привычки в соответствии с определенными нравственными принципами.

Список литературы:

1. Иванчук Т.Ф. К вопросу о формировании значимой направленности личности. / Актуальные проблемы социальной психологии. – М.: Эксимер, 1997.

2. Этнокультурная компетентность как составляющая компетентности в общении // Психология общения: тренинг человечности: Тезисы международной научно-практической конференции, посвященной 70-летию со дня рождения Л.А.Петровской (Москва, 15-17 ноября 2007 года). – М., 2007.

3. Степанова О.Н. Методика организации среды воспитания этнокультурной компетентности //МИТС НАУКА: Международный научный вестник: сетевое электронное научное издание Ростов-на-Дону: РГУ,2006. -№4.

4. Лопуленко Н.А. Использование фольклора в воспитании толерантности у школьников (на примере пословиц народов России) // Толерантность и культурная традиция: Сб. ст. / Под ред. М.Ю. Мартыновой.- М., 2002.

5. Сборник пословиц, поговорок, примет и проч.: Русско-народная философия / Сост. Отшельник Мери- Хови.-М.: СПб., 1882.






See also:
Яндекс.Метрика