Фестиваль сказок на английском языке


Folk Tale Cocktail (Фестиваль сказок для учащихся 1 -4 классов)

Задачи:

Образовательная: расширение лингвистического кругозора учащихся.

Развивающие: развитие творческих способностей учащихся, формирование готовности к коммуникации, мотивации к изучению английского языка.

Воспитательные: развитие интереса к русской и англоязычной литературе и чтению, воспитание уважения к культуре других народов.

Оборудование: интерьер домика (кровать, стол, 3 стула, 3 чашки и миски разного размера, вязанье и клубок ниток со спицами, барабаны, свистульки, балалайка, макет печки, макет Репки, костюмы (Дедушка, Бабушка, 2 гуся, козлята, Волк, Щука, Скоморохи, 4 Ковбоя, Жена Ковбоя, Колобок, Деревья, Русский Язык, Английский Язык, Физкультура, Еда); запись музыки песен «Барыня», «Жили у бабуси», «Шоколадный заяц», ):

Вступление

(Занавес открыт. На авансцене сидит бабушка в чепце и вяжет. Звучит тихая музыка. Внучка разглядывает картинки в книжке сказок).

Внучка: Бабушка, а бабушка! Расскажи мне сказочку, а?

(Бабушка устало смотрит на внучку через очки.)

Внучка: Ну, пожалуйста! Что тебе стоит? Ты же этих сказок знаешь видимо-невидимо!

Бабушка: Вот тут ты ошибаешься, внученька. За эти семь лет я тебе все-все-все рассказала. что знала, а иные сказки и по несколько раз.

Внучка: Неужели на свете сказок больше нет?

Бабушка: Может и есть, да они мне неведомы.

Внучка: Бабулечка, а что если рассказывать старые сказки по-новому?

Бабушка: Это как же это, по-новому?

Внучка: Ну, например, старая русская сказка, а происходит она в другой стране или в далеком будущем.

Бабушка: Это как же так? Наша Репка расти будет где-то в Алабаме, а Колобок покатится по дорогам 21 века? Так что ли, фантазерка моя неугомонная?

Внучка: Ну, я не знаю…

Бабушка: Нет, такое только во сне присниться может.

(У Бабушки падает клубок ниток, она с трудом пытается его поднять).

Бабушка: Ой-ёй-ёй!

Внучка: Что с тобой, бабулечка?

Бабушка: Да ревматизма замучила. Умаялась я за день-то. Давай-ка, внученька моя, не чуди, а ложись-ка спать, а я, так уж и быть, колыбельную песенку тебе спою.

(Бабушка поет колыбельную, Внучка засыпает)

Бабушка: Спит егоза. Ну и мне пора на покой.

(Затемнение в зале. Вдруг с шумом появляются скоморохи).

Скоморохи: Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!

Смесь из сказок Fairy Tales

Или попросту Cocktail.

Три медведя, серый зайка,

Емеля, гуси, балалайка,

Волк и семеро козлят

Вас сейчас повеселят!

Не прощаемся засим

“See you later”говорим.

Part 1 (Учащиеся 1-х классов)

Folk tale Cocktail

Characters:

Father Bear

Mother Bear

Little Bear

Masha

Hare

Granny

Yemelya

Fish

Mummy Goat

Goat Kids

Wolf

2 Goslings

Scene 1

(Открывается занавес. Звучит мелодия «Барыня». Осторожно, озираясь входит Машенька. В центре сцены—стол, на нем три чашки и тарелки. Рядом со столом кровать).

Masha: What a wonderful house! Oh, milk! Bread! I’m so hungry!

(Пробует еду и молоко из разных кружек).

Masha: What a nice bed! I’m tired…

(Машенька укладывается в кровать и засыпает. Входят три медведя. Они подходят к столу).

Father Bear: My cup is empty.

Mother Bear: My cup is empty, too.

Little Bear: And my cup is empty. I’m hungry!

Father Bear: Stop crying! Look! Who is it?

Mother Bear: A little girl, I think.

Little Bear: Lt’s eat her up!

Father Bear: Sh…no, sonny. She is so beautiful. You can play with her.

Little Bear: Play? Hm… good idea. Hey! Wake up!

Masha: Who are you?

All Bears: We?! we are the three Bears, and who are you?

Masha: I’m Masha.

Little Bear: Masha, can you play ball?

Masha: Ball? Yes, I can.

Father Bear: Good girl! Let’s have some milk! Come on, kids!

(Все идут к столу, садятся за него и пьют молоко).

Scene 2

(Слышен зов Бабушки. На сцене одновременно появляются Бабушка и Гуси).

Granny: Goslings! Goslings!

Goslings: Ga-ga-ga!

We are happy Goslings,

We are funny Goslings,

One is grey, another white,

We’re together day and night.

Granny (поет на мотив песни «Жили у бабуси»):

Oh, my dear Goslings,

Oh, my lovely Goslings!

Come to me, let’s dance with me,

Goslings, dear Goslings

(Все радостно танцуют и уходят вглубь сцены, где бабушка кормит гусей и чистит им перышки).

Scene 3

(Весело прыгая, появляется Заяц)

Hare (поет): Я шоколадный заяц,

Я вас зову на танец,

Я сладкий на все сто.

О! О! О!

(Вдруг он видит гостеприимный дом медведей).

Hare: Oh! What a nice House! Hi, everybody! May I come in?

Bears: Yea, you may!

Granny: Come in, Chocolate Hare!

(Заяц подходит сначала к хозяевам и здоровается с ними за руку, затем идет к Маше и целует ей руку. Идет с хлебом к гусям, а в это время…)

Scene 4

(На сцену выезжает печка с Емелей, её везет Щука, Емеля грустит).

Yemelya: Hey, fish! Give me my wish!

Fish: Yes, sir! What would you like?

Yemelya: I need friends. I’m so lonely…

Fish: I can do it. Close your eyes! One, two, three! Open your eyes!

(Емеля открывает глаза и видит дом, в котором много гостей. Они радостно приветствуют его).

Yemelya: Oh! Hello, friends!

All: Hello, Yemelya! How are you?

Yemelya: I’m fine now.

All: Come in, please.

(Емеля проговаривает слова в стиле рэпа, все радостно танцуют с ним).

Yemelya: One, two, three, four, five.

Once I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten.

Then I let it go again.

Scene 5

(Из-за сцены раздается крик. Это кричат Козлята, которых преследует Волк).

Goat Kids: Mummy, Mummy,

Where are you?

Wolf: I’m going to eat you up!

Goat Kids: No! No! Help! Help!

Mummy Goat: What’s up? Wolf? It is you again! Come here!

Wolf: Я больше не буду…

Mummy Goat: That’s better.

Masha: Давайте жить дружно!

(Все стоящие на сцене водят хоровод и поют):

All: We can dance, we can sing,

We can do everything.

(Занавес медленно закрывается. С шумом появляются скоморохи).

Скоморохи:

Собирайся, народ!

Открывай пошире рот!

Смотри сказку про Репку,

Но не жди увидеть Дедку!

Сказка будет по-английски,

Кое-что и по-российски,

Кто язык тот трудный знает,

Тот сидит и отдыхает!

Эй! Рот не разевай и дело смекай!

Everybody, good-buy!

Part 2 (Учащиеся 2-х классов)

“Repka”

Characters:

Cowboy John

His Wife

His Daughter

His Son

Other Cowboys

All: John is coming!

John: Hi! Alabama!

I’ve left my Russian Mama,

With my pocket full of seeds,

I’ve come to Alabama,

Hi, my friends, me Wife and Kids!

Cowboy 1: What seeds have you got, John?

John: It’s a Russian vegetable named Repka.

Cowboys 2, 3, 4: Repka, Repka, Repka, Repka…

Cowboy 5: Is it tasty?

John: Hm… Very tasty.

Cowboy 3: Let’s plant it quickly!

Son: It will be big, won’t it?

John: I don’t know exactly.

Wife: Let’s wait and see.

(Джон сажает семена и поливает их).

All: Grow, grow, Repka, grow big and sweet.

(Затемнение)

John (выходит на сцену и видит большую репку): Autumn comes. What a big Repka we have!

I want to pull it out of the ground.

Cowboys 1, 2,3: It’s too big! Uppps!

John (тянет репку): I can do this. It’s nothing. I can do that. It’s nothing. What else can I do? No, it’s too big for me! Wife! Come here!

Wife: All right. I’m coming. What’s up?

John: The Repka is too big for me. Could you help me, Mary?

Wife: Yes, of course. I can. One, two, three! No result! It’s too big for us both.

John: what else can we do?

Wife: Let’s call our daughter!

John and Mary: Daughter, daughter! Come here!

Daughter: All right. I’m coming. What’s up?

John and his Wife: The Repka is too big for us. Can you help us?

Daughter: No, I’m very busy. My friends are waiting for me. we are going to the disco.

John: No disco for you!

Wife: Stop crying! Call your friends. We will put it out at once. And then you‘ll go to the disco. OK?

Daughter: OK. Friends! Guys! Come on!

Friends: What’s up?

Daughter: It’s the Repka. It’s too big. You see? We can’t pull it out. Can you help us?

Friends: Of course, we can.

All: One! Two! Three! Yes!!!

(Звучит припев из песни «Я теряю корни…» группы «Корни»)

Repka: Here I am! Hello, everybody!

Friends: Hello… Who are you?



Страницы: Первая | 1 | 2 | 3 | Вперед → | Последняя | Весь текст


See also:
Яндекс.Метрика